Sensownie, starannie, spokojnie
|
|
||||||||||
JęzykiOferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne)
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne)
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne)
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne)
SpecjalizacjaLingwistyka • Literatura/Poezja • Media/Multimedia • Medycyna (ogólnie) • Nauka (ogólnie) • Nauki humanistyczne • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Sztuka/Rękodzieło/MalarstwoPozostałe obszary pracy: Archeologia • Architektura • Astronomia/Kosmos • Bankowość/Prawo finansowe • Biologia/Biochemia/Biotechnologia • Biznes/Handel (ogólnie) • Botanika • Dziennikarstwo • Edukacja/Pedagogika • Ekologia i Środowisko • Filozofia • Folklor • Fotografia/Grafika • Gastronomia • Genetyka • Geografia • Historia • Jedzenie/Odżywianie/Przetwórstwo mleka • Kino/Film/TV/Teatr • Kosmetyka • Muzyka • Nauki społeczne/Socjologia/Etyka • Psychologia • Reklama • Religia • Rolnictwo/Hodowla zwierząt • Rozwój/Współpraca międzynarodowa • Sport/Rekreacja/Fitness • Turysytka/Podróże • Zoologia O mnieJęzykami obcymi interesuję się od zawsze i zawsze chciałam zostać tłumaczką. Jestem młoda, dlatego zależy mi na zdobywaniu doświadczeń. Pracuję starannie i z entuzjazmem, dbam o wysoką jakość. Tłumaczenie sprawia mi przyjemność, dlatego chciałabym, aby rezultatów mojej pracy także oczekiwano z przyjemnością. KwalifikacjeZnajomość języków obcych - niemieckiego i angielskiego, a także podstaw rosyjskiego WykształcenieStudia na lingwistyce stosowanej (UAM w Poznaniu) Stypendium dla tłumaczy - Johannes Gutenberg Universitaet Mainz - Germersheim DoświadczeniePraktyka translatorska - tłumaczenie ustne i pisemne - Amica Wronki Tłumaczenie dla firm Starz Polska i GP- Bis Sp. z o.o. strony i prezentacje internetowe fragment przewodnika geograficznego Francja - wyd. Pascal 2007 dokumenty dla Fundacji Kronenberga teksty naukowe o astronomi dla UMK - wolontariat; tłum. ang-pol www.astrovision.pl - news "Ślady wody na Marsie - być może zalane przez lawę" i " 'Osierocone' gwiazdy w galaktyce z długim ogonem" tekst samochodowy dla Volksvagena o modelu Caddy Maxi Life na www.Volkswagen.pl tekst o 60-leciu istnienia modelu VW Bulli dla firmy Volkswagen tekst do działu o Audi 8L ze strony niemieckiej www.audi.de tekst marketingowy dla Centrum Tłumaczeń pwn.pl Sp. z o.o tekst o ekologii dla Conecto Sp. z o.o instrukcja montażu rolet ZainteresowaniaJęzyki, literatura, kultura, biologia OpiniePani Anna Kmita współpracuje z nami w zespole Internetowego
Portalu Astronomicznego - AstroVisioN, na stanowisku tłumacza newsów i
artukułów. Jako jej przełożony mam okazję na codzień obserwować
efekty jej pracy.
Pani Anna wykonuje swoje zadania systematycznie, a co najważniejsze
obowiązkowo. Dobrze dostosowała się do specjalistycznego słownictwa,
charakteryzującego każdą dziedzinę nauki - w tym przypadku astronomię.
Cieszę się, że wybrała właśnie naszą instytucję do podnoszenia
swoich kwalifikacji.
Z pełną odpowiedzialnością mogę polecić Panią Annę, gdyż jestem
przekonany, że sprosta wielu ambitnym zadaniom i spełni oczekiwania
najbardziej wymagającego pracodawcy.
Z poważaniem,
Marcin Gładkowski
redaktor naczelny ..::AstroVisioN::..
![]() |
|||||||||||
(Liczba ocen: 1)
504-916-422